printlogo


سوءتفاهمی که درباره «فرسته» پیش آمد!


به تازگی درباره واژه «فرسته» که توسط کارگروه واژه‌های عمومی فرهنگستان زبان و ادب فارسی به‌جای واژه «پست» ایجادشده است، سوءتفاهم‌هایی به وجود آمده و برخی به‌اشتباه این واژه را به‌عنوان جایگزین نام اداره «پست» به شمار آورده‌اند. دبیر کارگروه واژه‌های عمومی گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی، مهدیه برآبادی، به‌تازگی دراین‌باره در قالب توضیحاتی به ایسنا گفت: واژه «فرسته» توسط مردم و در برابر «سوشیال مدیا پست» (Social Media Post) ساخته‌شده، نه برای «اداره پست».
وی افزود: این واژه از ستاک فعل «فرستادن» به همراه پسوند «ـه» به معنای «فرستاده‌شده» ساخته‌شده و پیش از تایید فرهنگستان نیز توسط مردم استفاده می‌شد. این واژه ازنظر معنایی و قواعد ساخت‌واژه در زبان فارسی درست است و فرهنگستان آن را پذیرفته است.
مهدیه برآبادی همچنین تصریح کرد: واژه «فرسته» ازنظر ریشه واژگانی مشابه «فرشته» است و در متون قدیمی به معنای «فرستاده شدگان» آمده است. این واژه در برابر «پست در فضای مجازی» و مفهوم «امکانی که در شبکه‌های اجتماعی برای فرستادن یک محتوا وجود دارد»، تصویب‌شده است و نه به معنای «اداره پست».فرهنگستان برخی از واژه‌های بیگانه مانند «پست» و «بانک» را به‌عنوان «وام‌واژه» پذیرفته و برای آن‌ها معادلی تعیین نمی‌کند. وی همچنین اشاره کرد که در آینده معادل‌هایی برای واژه‌های دیگر در شبکه‌های مجازی معرفی خواهد شد.