«هرکول پوآرو» وارد میشود
فصل های جدید سریال «پوآرو» که تا به حال از تلویزیون پخش نشده با هنرمندی صداپیشه محبوب این شخصیت اکبر منانی و در غیاب زندهیاد جلال مقامی دوبله میشودوقتی نام «هرکول پوآرو» به میان میآید، ناخودآگاه آن موسیقی ماندگار پررمز و راز در ذهن مخاطب نواخته میشود، تصویر کارآگاه حرفهای و باهوش، با چشمانی کنجکاو مقابل چشمان تماشاگر نقش میبندد، صدای جاودان اکبر منانی طنینانداز میشود و خاطرات مخاطب از دوران پخش اولیه این مجموعه در دهه 70، مرور میشود. پس از سالها بار دیگر فصل های جدید این مجموعه که تا به حال روی آنتن نرفته، دوبله شده است و به زودی آماده پخش خواهد شد. به بهانه این خبر، مروری داشتیم به دلایل محبوبیت سریال «پوآرو» و دوبلورهای هنرمندی که با صدای خود نقش بسیار مهمی در ماندگاری و محبوبیت این اثر ایفا کردند.
نویسنده: مائده کاشیان
مترجم:

کارآگاهی زبردست با ظاهری جذاب
سریال «پوآرو» بر اساس آثار آگاتا کریستی، یکی از محبوبترین و پربینندهترین مجموعههای جنایی خارجی است و به همراه سریالهایی مانند «ناوارو»، «ماجراهای شرلوک» و «خانم مارپل» نزد مخاطبان ایرانی طرفداران فراوانی دارد. سریال «پوآرو» در هر قسمت به یک پرونده پیچیده میپرداخت و کارآگاه قصه با هوش بالا و زیرکی، شروع به حل معماهای پرونده میکرد. علاوه بر جذابیت و پیچیدگی داستانها، بخش مهمی از جذابیت سریال به شخصیت «هرکول پوآرو» برمی گشت. چهره «دیوید سوشی» و چشمهای نافد او، کاملا با نقش یک کارآگاه کنجکاو و خبره تناسب داشت. ظاهر آراسته، لباسهای اتوکشیده او و وسواسهای خاصش نسبت به نظم و ترتیب مانند قرینه بودن همه چیز هم از دلایلی بود که کارآگاه داستان را به شخصیتی ویژه و دوستداشتنی تبدیل کرده بود.
ماندگاری شخصیت «پوآرو» با صدای اکبر منانی

جای خالی زندهیاد جلال مقامی
یکی از اسطورههای عرصه دوبله زندهیاد جلال مقامی در فصل های قبلی سریال «پوآرو» حضور داشت و به جای شخصیت «آرتور هستینگز» دستیار «هرکول پوآرو» دیالوگ میگفت. «هستینگز» به اندازه «پوآرو» باهوش و باتجربه نبود و گاهی نیز شوخطبع بود. صدای به یاد ماندنی مرحوم مقامی حس بازیگوشی «هستینگز» را تداعی میکرد و انتخاب کاملا مناسبی برای این کاراکتر بود. جلال مقامی آبان 1401 دار فانی را وداع گفت.
دوبله فصل های جدید پس از سالها
سریال «پوآرو» سال 1989 ساخته شد و آخرین فصل آن سال 2013 به تولید رسید. این مجموعه آخرینبار 13 سال قبل در ایران دوبله شد و پس از آن فصلهای جدید این سریال دیگر دوبله نشد. فرشید شکیبا مدیر واحد دوبلاژ صداوسیما، ضمن اشاره به این که فصل های 11، 12 و 13 در حال دوبله است، درباره علت دوبله این فصلها پس از گذشت سالها توضیح داده: «با توجه به این که این سریال فصلهای متعددی داشته است، کار در زمانهای مختلف دوبله شده. یکی از دلایل تاخیر در دوبله این کار هم تغییر مدیریتها میتواند باشد؛ این که که مدیری تصمیم به پخش میگیرد و مدیری ممکن است سلیقه دیگری داشته باشد و در واقع کار برحسب نیاز دوبله میشد اما حالا نیاز تلویزیون به پخش آثار خارجی بیشتر شده و تصمیم گرفته شد فصل جدید از این کار در تلویزیون دوبله شود.» علاوه بر اکبر منانی، هنرمندان دیگری مانند زهره شکوفنده، تورج مهرزادیان، ژرژ پطروسی، ناصر ممدوح، جواد پزشکیان، سعید شیخزاده، مهین برزویی، مریم صفیخانی، نرگس فولادوند و مریم رادپور نیز در دوبله سه فصل مجموعه «پوآرو» شامل 10 قسمت حضور دارند.
10 شماره آخر
پربازدیدهای خراسان آنلاین